Translation of "io torno" in English


How to use "io torno" in sentences:

Io torno al lavoro, e tu vieni rivalutato e trasferito?
I go back to work, and you're placed under review and reassigned?
e io torno prima che tu conti fino a dieci
I'll be back before you can count to ten.
Matthew, tienile qui e io torno con i soccorsi.
Matthew, keep them here and I'll come back with help.
Se non c'è altro, io torno al mio lavoro.
If that's all, I'll get back to work.
Io torno a Londra col prossimo volo, Paul.
I'm going back to London on the next flight, Paul.
Restate insieme, sarete al sicuro, io torno subito.
Stay together, you'll be safe, and I'll be right back.
Torna pure al tuo motel, io torno alla mia bella vita solitaria.
All right, you go back to your motel. I'll go back to my glamorous life of being alone.
{\be1\blur 2}Io torno a fare due chiacchiere per i rolex.
And I'm gonna be back to talk about them Rolexes.
Io torno nel New Jersey e rimetto in piedi l'attività!
I'm going back to Jersey and starting the business again.
Riguardati, Annie, io torno alla navetta madre.
Take care, Annie. I'm going back to the mother ship.
Joe Dirt, ma se vuole solo sfottermi io torno a strofinare.
Joe Dirt, but if you're just gonna make fun of me, I'll go back to mopping.
Beh, diamoci un bacio, io torno al lavoro.
Well, let's seal it with a kiss. And I'll get back to work.
Se io torno in città, Luenell mi piacerebbe molto dare soldi a te per ampleis.
If I ever in town again, Luenell, I would very much like to pay yöu for sex.
No, se... se io torno a casa, ok, ti prego, lasciami.
No, if... if... if I go back home, okay, let me, please.
Trovate il dipinto, portatemi un corpo. Io torno a dormire.
Get that painting back, bring me a body, because I'm going to back to bed.
Ah, io torno laggiu' adesso e faccio finta di non sapere nulla.
Uh, I'm gonna get back there and pretend I don't know.
Beh, io torno ai fuochi d'artificio, o tua madre mi mette la polvere da sparo nel culo.
Well, I'd better get back to the fireworks. Or your mom's gonna be stuffing gunpowder up my ass.
Io torno col treno in città e li prendo.
I'll ride the train back to town and fetch them.
Tu aspetta qui, figliolo, io torno subito.
Now, you stay here, son. I'll be right back.
Io torno li' solo se armata di coltelli.
I'm only going back there with knives.
Non fa molto caldo qui, perciò, se vuoi, accomodati e io torno subito.
I know it's really hot in here, so, if you want, just grab a seat and I'll be right back.
E dopo, nel pomeriggio, lui torna all'ambasciata e io torno a scuola.
And later in the affernoon, he goes back to the embassy and I go back to school.
Prima andate a scuola, prima io torno a casa e mi rimetto a letto.
Sooner you get to school, sooner I get to come home and get back to sleep.
Ok, bene, io... torno di sopra a... non dormire un altro po'.
All right, well, I'm gonna go back upstairs and not sleep some more.
Jeremy non e' qui, io torno indietro.
Jeremy's not here. I'm going back.
Ok, ma io torno in ufficio perche' devo prepararmi per il resto del processo.
Fine, but I'm going back to the office, 'cause I have the rest of the trial to prep for.
Io torno là fuori... a dare la caccia al Padrone.
I'm gonna head back out, hunt for the Master.
Io torno a Sacramento per tenere d'occhio i sospettati.
Now I'm going back to Sacramento to keep an eye on the suspects.
Almeno io torno a casa da lei.
At least I come home to her.
Iniettiamo il virus infetto nel mio sistema, così io torno da lui e gli permetto di fare il mio upload.
We inject the infected virus into my system... and then I go back and let him upload me.
Io torno lì fuori perché questo è il mio dovere.
But I'm going back out there because it's my job.
Io torno giù da Frank, sta facendo fatica a salire.
I'm gonna drop back with Frank, he's struggling a bit, all right?
Io torno alla Primatech per le foto.
I'm going back to Primatech for photo ops.
Continua ad avere questi incubi in cui io torno indietro e le sparo.
She kept having these nightmares that I'd come back and shoot her.
Io torno da mia moglie e dai miei figli.
I'm going back home to my wife and children.
E' un po' in disordine, ma date un'occhiata, io torno subito, okay?
it's kind of messy... but you guys can take a look and I'll be back, ok?
No, io torno nella mia cella.
Yeah. I'm going to go back to my cell...
Okay, tu resta qui, io torno subito.
Okay, you stay here, I'll be right back.
Perche' se io torno alla festa e questo piano va fino in fondo,
Because I'm going back to that party and I'm seeing this plan through.
E dato che non serve la mia consulenza in questo campo di cadaveri giganti io torno sull'astronave, se non vi dispiace.
As I don't really have anything to contribute in the gigantic... dead body arena... I want to go back to the ship, if you don't mind.
Seguiteli, io torno di sotto per tagliargli la strada.
Follow them! I'm going back down and cut them off!
Tieni gli occhi aperti, se lo vedi, io torno subito, va bene?
Why don't you keep an eye out for him... and I'll be right back, okay?
Dunque, voi lasciate vostro figlio, io torno dal mio.
So, you're leaving your son and I'm returning to mine.
Io torno presto, in compagnia di Nazir, si spera... va bene?
I'll be right back, hopefully with Nazir. Okay?
2.2182219028473s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?